Frišta Author Petra Procházková Read ✓ eBook, PDF or Kindle ePUB

Frišta Author Petra Procházková

Read Frišta Author Petra Procházková

Anything to run away from her abusive husbandLike the other women in the family Herra wears a burka and hides in a closet when guests arrive She soon starts a new job with an American woman Heidi who has little understanding of the way women live in Afghanistan and still less that not everybody wants to be saved by Westerners Freshta is a. Rozhodě stojí za přečtení V mnoha momentech je pro nás Evropany nepochopitelná ale zároveň fascinující a poučná Výborně napsanáNa západě ženy pomalu považují za obtěžování že jim muž otevře dveře Zatímco v Afghánistánu je normální že manželka je svému muži naprosto oddaná a může být bita za to že sama mluvila s cizím mužem Když přijde návštěva žena je zavřená v jiné místnosti a nesmí o ní být vůbec vědětAfghánští muži svým ženám aby je uchránili před ostatními muži přikazují aby chodili v burce pod záminkou že to nařizuje korán Nevím nečetl jsem ho ale autorka v knize tvrdí že o zahalení žen v koránu hovoří pouze pasáž A nechť spustí závoje své na ňadra svá A nechť ukazují své ozdoby jedině svým manželůmParadox je chování humanitárních pracovníků Naprosto jim chybí kulturně společenská empatie Nevím proč nejsou před misí proškoleni Nedochází jim že žena nemůže být s cizím mužem sama v místnosti Natož aby si mu sedla v přeplněném autě na klín za to ji hrozí až zabití Tamějším ženám se příliš nedostává lidské důstojnosti V knize to vypadá že vrchol humanitární pomoci je rozdávání potravin a poskytnutí lékařská péče Lords of Misrule: Mardi Gras and the Politics of Race in New Orleans in the family Herra wears a burka and hides The Miracle Match: Chappell, Lillee, Richards and the most electric moment in Australian Cricket in a closet when guests arrive She soon starts a new job with an American woman Heidi who has little understanding of the way women live The Dreadlock Journey in Afghanistan and still less that not everybody wants to be saved by Westerners Freshta Lunastus is a. Rozhodě stojí za přečtení V mnoha momentech je pro nás Evropany nepochopitelná ale zároveň fascinující a poučná Výborně napsanáNa západě ženy pomalu považují za obtěžování že jim muž otevře dveře Zatímco v Afghánistánu je normální že manželka je svému muži naprosto oddaná a může být bita za to že sama mluvila s cizím mužem Když přijde návštěva žena je zavřená v jiné místnosti a nesmí o ní být vůbec vědětAfghánští muži svým ženám aby je uchránili před ostatními muži přikazují aby chodili v burce pod záminkou že to nařizuje korán Nevím nečetl jsem ho ale autorka v knize tvrdí že o zahalení žen v koránu hovoří pouze pasáž A nechť spustí závoje své na ňadra svá A nechť ukazují své ozdoby jedině svým manželůmParadox je chování humanitárních pracovníků Naprosto jim chybí kulturně společenská empatie Nevím proč nejsou před misí proškoleni Nedochází jim že žena nemůže být s cizím mužem sama v místnosti Natož aby si mu sedla v přeplněném autě na klín za to ji hrozí až zabití Tamějším ženám se příliš nedostává lidské důstojnosti V knize to vypadá že vrchol humanitární pomoci je rozdávání potravin a poskytnutí lékařská péče

Summary Ç eBook, PDF or Kindle ePUB ´ Petra Procházková

Stunning debut about conceptions of human faith in a war stricken country It is a deeply moving story that will make you laugh and cry at the same time a universal tale of husbands and wives lovers and friends who all seek happiness and acceptance against the backdrop of the unexpected events playing around themTranslated by Julia Sherwo. Hodně dobré S notnou dávkou černého humotu pojatý příběh poloviční Rusky která se vdá do Afgánistánu Autorka Afgánce vykresluje realisticky Stejně tak bez růžových brýlí jako bez nenávistných výmyslů Beyond Enkription (The Burlington Files in a war stricken country It The Meri Scott Show (London Loving Book 2) is a deeply moving story that will make you laugh and cry at the same time a universal tale of husbands and wives lovers and friends who all seek happiness and acceptance against the backdrop of the unexpected events playing around themTranslated by Julia Sherwo. Hodně dobré S notnou dávkou černého humotu pojatý příběh poloviční Rusky která se vdá do Afgánistánu Autorka Afgánce vykresluje realisticky Stejně tak bez růžových brýlí jako bez nenávistných výmyslů

Petra Procházková ´ 7 Download

Welcome to Kabul one family countless secretsWhen Herra a Russian Tadjik woman falls in love with Nadir an Afghan she has no idea about the life that awaits her in post Taliban Afghanistan nor about the family she is about to join A grandfather who is a feminist an adopted young boy who astounds with his intellect and Freshta who will do. Frišta je příběh o životě afghánských žen je to příběh o životě ruské míšenky provdané do Afghánistánu o kulturním šoku a hlubokých kulturních rozdílech které vůbec není jednoduché překonat ani jednoduše vyřešit různými humanitárními organizacemi a zahraniční pomocí Co na knize nejvíce oceňuji je ten lehký až dokumentaristický autorčin styl který nijak netlačí na city a přitom čtenáře do hloubky seznamuje s charaktery a myšlenkami jednotlivých postav se způsobem rodinného života i s tím že přes veškerá příkoří i násilí může stále trvat láska k partnerovi Zaujalo mě mnoho názorů afghánských žen a vlastně i mužů např na mnohoženství burky vzdělání otevřenost celého vyprávění a samozřejmě obdivuji znalost prostředí a myšlení prostých Afghánců Doporučuji Les décisions absurdes : Sociologie des erreurs radicales et persistantes in love with Nadir an Afghan she has no Needful idea about the life that awaits her Gemini in post Taliban Afghanistan nor about the family she Mirrored Heavens is about to join A grandfather who A Drop Around the World is a feminist an adopted young boy who astounds with his Holiness intellect and Freshta who will do. Frišta je příběh o životě afghánských žen je to příběh o životě ruské míšenky provdané do Afghánistánu o kulturním šoku a hlubokých kulturních rozdílech které vůbec není jednoduché překonat ani jednoduše vyřešit různými humanitárními organizacemi a zahraniční pomocí Co na knize nejvíce oceňuji je ten lehký až dokumentaristický autorčin styl který nijak netlačí na city a přitom čtenáře do hloubky seznamuje s charaktery a myšlenkami jednotlivých postav se způsobem rodinného života Step by Step i s tím že přes veškerá příkoří Oswald Mathias Ungers i násilí může stále trvat láska k partnerovi Zaujalo mě mnoho názorů afghánských žen a vlastně Afghan Guerrilla Warfare: In the Words of the Mjuahideen Fighters (Zenith Military Classics) i mužů např na mnohoženství burky vzdělání otevřenost celého vyprávění a samozřejmě obdivuji znalost prostředí a myšlení prostých Afghánců Doporučuji


10 thoughts on “Frišta Author Petra Procházková

  1. says:

    This was my favourite book of those published by Stork Press a new independent publisher concentrating on translated works from Central and Eastern EuropeWhen you read the synopsis of Freshta and learn that it is about women in Afghanistan and family secrets and it really doesn’t sound like nothing new but such simplified slogans don’t do the book justice First of all it was written by a Czech woman who brought the very typical Czech humour to it making the story a bitter sweet comedy drama It is very easy to write a gut wrenching tear jerker about the sad lives of Afghan women It has been done and sold millions It’s a lot harder to write something funny to give Afghan women something to laugh about It reuires talent and artistryPetra Prochazkova is a Czech journalist and war correspondent who grew up during communism and has been a war correspondent from many former Soviet Republic All that allowed her to bring something new and fresh to the table precisely the fantastic notion that the world is not just divided between East and West which is what many books about Muslim culture would have you believe The reality is that there are a million tiny cultural clashes everywhere and it’s lazy to describe it otherwise Not only there are differences between thousands of existing cultures but also between different generations within those cultures – something that should be obvious to everyone but in the world of 140 characters tweets and 5 word headlines such nuances often get lostHerra the main character and narrator of the novel is a half Russian half Tadjik woman who marries an Afghan man To her new Afghan family she represents the West and to the British and American humanitarian workers she is just another woman wearing a burka Tadjik or Afghan could barely make any difference in their heads Herra tries to negotiate these two worlds neither of which truly her own and her witty observations are the true strength of the novel It is not because of the ‘family secrets’ ‘tales of husbands and lovers’ you should read this book but because of its cultural perceptiveness which shows a complex picture of Afghanistan Also did I say it was funny?


  2. says:

    Frišta je příběh o životě afghánských žen je to příběh o životě ruské míšenky provdané do Afghánistánu o kulturním šoku a hlubokých kulturních rozdílech které vůbec není jednoduché překonat ani jednoduše vyřešit různými humanitárními organizacemi a zahraniční pomocí Co na knize nejvíce oceňuji je ten lehký až dokumentaristický autorčin styl který nijak netlačí na city a přitom čtenáře do hloubky seznamuje s charaktery a myšlenkami jednotlivých postav se způsobem rodinného života i s tím že přes veškerá příkoří i násilí může stále trvat láska k partnerovi Zaujalo mě mnoho názorů afghánských žen a vlastně i mužů např na mnohoženství burky vzdělání otevřenost celého vyprávění a samozřejmě obdivuji znalost prostředí a myšlení prostých Afghánců Doporučuji


  3. says:

    Freshta's pedigree of internationalism is impeccable having been written in Czech by Petra Prochazkova and featuring a Russian narrator who marries into an Afghan family and settles in Kabul It's like looking at a map of Eurasia through a kaleidoscopeThe bulk of the novel is concerned with the period when the Western nations spearheaded by the Americans and the British are moving into Afghanistan and the reverberations of 911 are still freshly sounding around the globe The book's major preoccupation is with describing and commenting upon Afghanistan's culture and people at this point including all the aspects one would expect religion sexual politics economic hardship the view of the West etc Prochazkova's device of using a converted outsider a Russian woman who meets her future husband in Moscow and then marries him and joins his extended family works well both in terms of giving a fresh perspective to this examination and in giving a natural form to the exposition of these subjects Moreover the tone of voice adopted by Herra the narrator is at first startlingly light which lifts the novel above the potential pitfalls of being over ponderous or sounding too dutiful or didactic In keeping with this approach there is much very successful humour in character description situation and dialogue'When we first met my future husband's rhapsodies about his family made me feel inferiorI invented an actress aunt and when I was told off that actresses were often prostitutes I tried to embellish my family tree with a nuclear physicist uncle'Nobody in our family like Uncle Aminhe would laugh that horrid laugh of his that sounded like a hysterical little boy being circumcisedThe most remarkable character for me is the child Muhammad who with his deformed body and eerie eclectic knowledge I read as a metaphor for what is produced when wildly diverse cultures interract but who is a superb character in his own rightThis tone and approach by no means seal off the story from unpleasant territory and the details gradually emerge of how the narrator's brother in law inflicts sadistic treatment upon his wife which becomes one of the main drivers of this somewhat picaresue narrative An effective contrast to the portrayal of the brother in law is Herra's husband Nazir who occupies a complex intersection of innate decency sincere belief in traditional Afghan culture and a genuine love and compassion for his wife and family This is a rounded portrait that is credible and moving and which has him veer from behaving with Western style tenderness and respect to Herra to administering physical and verbal rebukes to her when her behaviour stretches the envelope of his toleranceThe novel's major weakness for me came in what I found to be a rather crude satire of the arrogance and unconscious imperialism with which the American aid workers enter Afghan life but this is not unremitting and some scenes involving these characters are very deftly handledI could not but recommend this novel to anyone wanting either a humane and balanced description of Afghan and traditional Muslim life or simply a highly engaging story with characters whose vividness is matched by their ability to generate empathy


  4. says:

    In one fell swoop Freshta packs a strong culturally diverse wallop written by a Czech journalist and author and translated into English by a Slovak translator it tells the story of a woman with Russian and Tajik heritage living with her Afghan husband in post Taliban KabulFreshta is complicated in that it is a relatively long novel and far reaching in its subject matter However it is a surprisingly easy read Herra is a confusing but endearing narrator and Procházková manages to inject humour however dark into even the bleakest of scenes The diverse and hugely entertaining cast of characters include Mad a mysterious and deformed young man who seems to appear from nowhere and is often wise far beyond his years; Freshta the novel’s namesake a stunning woman desperate to escape her abusive husband; and Heidi a clueless but well meaning American aid workerHerra does not overtly condemn the oppressive nature of the society she now lives in despite the fact that she comes from Russia regarded by other characters in the novel as a Western land of freedom when compared to Afghanistan Freshta is not a novel that offers easy answers to uestions about war women or the West but it is a novel that is moving and funny in the most unexpected ways


  5. says:

    Rozhodě stojí za přečtení V mnoha momentech je pro nás Evropany nepochopitelná ale zároveň fascinující a poučná Výborně napsanáNa západě ženy pomalu považují za obtěžování že jim muž otevře dveře Zatímco v Afghánistánu je normální že manželka je svému muži naprosto oddaná a může být bita za to že sama mluvila s cizím mužem Když přijde návštěva žena je zavřená v jiné místnosti a nesmí o ní být vůbec vědětAfghánští muži svým ženám aby je uchránili před ostatními muži přikazují aby chodili v burce pod záminkou že to nařizuje korán Nevím nečetl jsem ho ale autorka v knize tvrdí že o zahalení žen v koránu hovoří pouze pasáž A nechť spustí závoje své na ňadra svá A nechť ukazují své ozdoby jedině svým manželůmParadox je chování humanitárních pracovníků Naprosto jim chybí kulturně společenská empatie Nevím proč nejsou před misí proškoleni Nedochází jim že žena nemůže být s cizím mužem sama v místnosti Natož aby si mu sedla v přeplněném autě na klín za to ji hrozí až zabití Tamějším ženám se příliš nedostává lidské důstojnosti V knize to vypadá že vrchol humanitární pomoci je rozdávání potravin a poskytnutí lékařská péče


  6. says:

    This is a very very interesting novel that brings the reader to the heart of domestic life in post Taliban Afghanistan Written with an extraordinary sense of humour Freshta brings you unforgettable characters not only female but also male It goes beyond the stereotypical hard life of Afghan women and the harsh life they have when seen under Western eyes The only thing that left me wondering is why the author decided to call the novel Freshta in my view Herra the narrator of the story is such a fascinating character that I wished the book was called after her But that's just me


  7. says:

    Hodně dobré S notnou dávkou černého humotu pojatý příběh poloviční Rusky která se vdá do Afgánistánu Autorka Afgánce vykresluje realisticky Stejně tak bez růžových brýlí jako bez nenávistných výmyslů


  8. says:

    Emotional and vast with a lot to take in about politics family gender morality marriage war and everything else Still digesting Full review here


  9. says:

    This book may be like Orwell's 1984 in that I felt a powerlessness and hopelessness for the main characters Orwell was at least science fiction Freshta is fiction but set in contemporary Afghanistan Where Orwell asks us to imagine a boot stamping on a human face with Procházková we can well imagine Afghani boots stamping on burka clad women's faces Procházková provides relief in the end it's true for some of the characters For the rest of that society there seems no way outI found the story compelling at times reading almost to prove for myself it's story was implausible so I could dismiss it I couldn'tThere may be some characatures especially of the US aid workers but I've worked in those fields and met people like humanitarian aid workers in this bookThe presence of military might and humanitarian aid in a country where the conuerors and the benefactors understand so little of the culture is apparent The author was herself a journalist and aid worker in Afghanistan When I first heard of this book I was Intrigued I have read a lot of Czech literature but almost all of it is Czechs writing about their own experience in their own country or abroad This book is by a Czech but about a Tajik Russian woman married into an Afghani family It's rare that English speakers get translations of works like this I want to encourage that Herra the narrator speaks of the abuse she is subjected to from men It appears that the male society has no self reflective abilities at all If men and boys grab and fondle women on the street it is the woman who dressed inappropriately who walked suggestively despite being wrapped in cloth head to toe It seems the men are repressed socially and sexually and so act inappropriately to satisfy their natural urges Doing so the men also imagine that the women must also have these same urges and want to express them in the same way Any time a woman is found alone in public regardless of the circumstances she is judged by the males for the most extreme perversions There's a whole lot of projection going on I wonder now if the author Procházková having lived through Communism felt an empathy for the woman she then worked with in Afghanistan They are different types of oppression but to the oppressed the feeling must be similarI must add that the women of the story struggle with the societal constraints but nevertheless love and are devoted to their families and husbandsThe other thing I get from this story is that everyone seems to uote the Koran to justify everyone of their actions It seems at times the Koran says many often contradictory things


  10. says:

    Je vidět že kniha pochází z pera člověka který se v prostředí příběhu dobře vyzná Petra Procházková je novinářka která má neuvěřitelný um přesně a jasně vystihnout každý moment nejen při dělání reportáží z různých často i dost nebezpečných míst válečného konfliktu ale i při psaní tohoto románu jej mohla naprosto skvěle využítHerra je dcerou ruské matky a její otec pochází z Tádžikistánu V Moskvě se seznamuje s Afgháncem kterého si posléze bere za muže Dostává se tak do velmi tradiční afghánské rodiny která dost přísně ctí po staletí vžité tradice a striktně dodržuje pravidla spjatá s nimi Herra se střetává s tímto pro ni doposud ne zcela známým světem ale chce li s rodinou žít musí tato pravidla akceptovat Jak se cítí žena schovaná pod burkou? Co jí jede hlavou?